Keine exakte Übersetzung gefunden für طعن عليه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch طعن عليه

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Warum bestand die malaysische Regierung darauf, gegen das Gerichtsurteil in Berufung zu gehen, wenn sie doch damit riskiert, die Kluft zwischen den Christen und Muslimen weiter zu vergrößern?
    لماذا تصر الحكومة الماليزية على الطعن في قرار المحكمة، على الرغم من أن قيامها بذلك يهدِّد بتوسيع الفجوة بين المسيحيين والمسلمين؟
  • Die Entscheidung der Regierung, das Urteil anzufechten, vermittelt den Eindruck, als ob sie nur den Interessen einer gewissen Gruppe der Bevölkerung entgegenkommen will.
    قرار إصرار الحكومة على الطعن في حكم المحكمة يترك انطباعًا يفيد بأنَّها تريد فقط الوقوف مع مصلحة مجموعة معينة من المواطنين.
  • So könnte sie den von der EU scharf kritisierten Strafrechtsparagrafen 301, der die "Beleidigung des Türkentums" unter Strafe stellt, abschaffen oder zumindest abändern.
    فهكذا بوسعها أن تلغي أو على الأقل أن تغيِّر الفقرة رقم 301 من قانون العقوبات التركي، التي ينتقدها الاتحاد الأوروبي بشدة والتي تعاقب على "الطعن بكل ما هو تركي".
  • "Wir dürfen einem Fehler nicht mit einem Fehler begegnen", meint Ministerpräsident Erdogan. So stellte Außenminister Gül in Aussicht, dass der Paragraf 301 des Strafgesetzbuches, der die "Schmähung des Türkentums" unter Strafe stellt, revidiert werden könne.
    "لا يجوز لنا أن نواجه الخطأ بخطإ" على حدّ قول قول إردوغان. وهكذا أعرب وزير الخارجية التركي عبد الله غول عن أمله في إمكانية إعادة النظر في المادة 301 من قانون العقوبات التركي، الذي يعاقب على "الطعن بكلّ ما هو تركي".
  • b) Beratung sowohl für den Beschwerdeführer als auch den Beschwerdegegner;
    (ب) إسداء المشورة لكل من مقدم الطعن والمدعى عليه؛
  • Gleichzeitig scheint jene Art des Autoritarismus und derstaatlich gelenkten Wirtschaft, die wir lange angefochten haben, China nun gute Dienste zu erweisen.
    وفي الوقت نفسه يبدو ذلك النوع من الحكم الاستبدادي والاقتصادالذي تديره الدولة، والذي دأبنا على الطعن فيه، وكأنه يخدم مصالحالصين على أكمل وجه.
  • Die Zeit scheint vorbei, in der beide Institutionen in der Lage waren die Ergebnisse der Parlamentswahlenanzufechten.
    والآن يبدو أن قدرة كل من المؤسستين على الطعن في نتائجالانتخابات أصبحت ذكرى من الماضي.
  • Neben vielen anderen gleichgesinnten Gruppen radikalisiertedie Ju D tausende junge Pakistanis. Mit Veröffentlichungen im Internet und in Druckwerken wurden auch regelmäßig die Lehren dersufistischen Mystiker angefochten, die den Islam ursprünglich nach Südasien brachten und die Vielfalt und Menschenliebepropagierten.
    نجحت جماعة الدعوة، ومعها العديد من الجماعات المشابهة لها فيالفكر، في تحويل الآلاف من الشباب الباكستاني إلى مسلمين متشددينمتعصبين. ومن خلال شبكتها ومنشوراتها المطبوعة، دأبت على الطعن فيتعاليم المتصوفة الذين أدخلوا الإسلام إلى جنوب آسيا بالترويجللتعددية وحب الإنسانية.
  • Sehr komisch. Zuwenig FIeisch in den KIauen.
    مضحك جدا، يجب عليك وضع المزيد من الطعنات على أنيابك
  • Du hast Recht, Esel. Ich vergebe dir dafür, dass du mich hintergehst!
    أنت محق يا حمار، أنا أسامحك على طعني في ظهري